Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
4Voi siete da Dio, figlioli, e avete vinto costoro, perché colui che è in voi è più grande di colui che è nel mondo.
Turn away your eyes from me, for they have overcome me.
Distogli da me i tuoi occhi: il loro sguardo mi turba.
You are of God, little children, and have overcome them; because greater is he who is in you than he who is in the world.
Voi siete da Dio, figlioli, e avete vinto questi falsi profeti, perché colui che è in voi è più grande di colui che è nel mondo
In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
Voi avrete tribolazione nel mondo, ma abbiate fiducia; io ho vinto il mondo!
I have written unto you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the wicked one.
Giovani, v’ho scritto perché siete forti, e la parola di Dio dimora in voi, e avete vinto il maligno.
Unless they have overcome that deficiency.
A meno che non abbiano risolto il problema.
I write to you, young men, because you have overcome the evil one.
Scrivo a voi, giovani, perché avete vinto il maligno.
I write unto you, young men, because you have overcome the wicked one.
Giovani, vi scrivo perché avete vinto il maligno.
4 Little children, you are from God and have overcome them, for he who is in you is greater than he who is in the world.
4 Ma voi, figli miei, appartenete a Dio e avete già sconfitto questi falsi maestri, perché colui che è in voi è più grande di colui che è nel mondo.
If only you had stayed strong, we would have overcome.
Tuo fratello dà con una mano e toglie con l'altra.
I write lists of names for the baby, compose short stories about the future of our relationship, remind her of other star-crossed lovers throughout history who have overcome great obstacles to be together,
Ho scritto liste di nomi per il bambino. Ho scritto racconti sul nostro futuro insieme... le ho citato i grandi amori che sono passati alla storia, che hanno superato grossi ostacoli per stare insieme.
We have overcome crop failures, epidemics, Indian raids, even witches.
Abbiamo superato... cattivi raccolti, epidemie, incursioni degli Indiani, perfino le streghe.
I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God remains in you, and you have overcome the evil one.
Ho scritto a voi, giovani, perché siete forti, e la parola di Dio dimora in voi e avete vinto il maligno.
I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the wicked one.
Giovani, io vi ho scritto, perciocchè siete forti, e la parola di Dio dimora in voi, ed avete vinto il maligno.
I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the evil one.
Giovani, vi ho scritto perché siete forti e la parola di Dio dimora in voi, e perché avete vinto il maligno.
You, dear children, are from God and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.
4Voi siete da Dio, figlioli, e avete vinto questi falsi profeti, perché colui che è in voi è più grande di colui che è nel mondo.
One woman could not have overcome the victim.
Una donna sola non avrebbe potuto sopraffare la vittima.
The ship must have overcome the problem.
La nave deve aver risolto il problema.
and I just started to go on and on about all the obstacles that the owner must have overcome to achieve his lifelong dream of serving soup.
E cominciai a parlare degli ostacoli che doveva aver superato il proprietario per realizzarsi servendo zuppa.
I write to you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the evil one.
“Scrivo a voi, giovani, perché siete forti e la parola di Dio rimane in voi e avete vinto il Maligno.
4 Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
Voi siete da Dio, figlioletti, e li avete vinti, perch‚ colui che Š in voi Š pi— grande di colui che Š nel mondo.
Therefore, before it can be right for a man to look into the future and predict future events correctly, he must have overcome covetousness, anger, hatred and selfishness, the lust of the senses, and must be unaffected by what he sees and predicts.
Pertanto, prima che possa essere giusto che un uomo guardi al futuro e preveda correttamente gli eventi futuri, deve aver superato la cupidigia, la rabbia, l'odio e l'egoismo, la lussuria dei sensi e non deve essere influenzato da ciò che vede e predice.
In the world ye have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
Nel mondo avrete tribolazione; ma fatevi animo, io ho vinto il mondo.
Whoever prevails, I will grant to him to sit with me on my throne, just as I also have overcome and have sat down with my Father on his throne.
21 Il vincitore lo farò sedere presso di me, sul mio trono, come io ho vinto e mi sono assiso presso il Padre mio sul suo trono.
These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
33 Io vi ho dette queste cose, acciocchè abbiate pace in me; voi avrete tribolazione nel mondo; ma state di buon cuore, io ho vinto il mondo.
They are the ones who have overcome adversity, and Michelangelo's vision of people who combat adversity, overcome obstacles -- they're just like athletes.
Loro sono quelli che hanno superato le avversità e, nella visione di Michelangelo, coloro che lottano e superano gli ostacoli -- sono veri e propri atleti.
I research students who have overcome immense obstacles related to their background.
Indago sugli studenti che hanno superato ostacoli immensi relativi alla loro provenienza.
I have told you these things, that in me you may have peace. In the world you have oppression; but cheer up! I have overcome the world."
Vi ho detto queste cose perché abbiate pace in me. Voi avrete tribolazione nel mondo, ma abbiate fiducia; io ho vinto il mondo!
I write unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I write unto you, young men, because ye have overcome the wicked one. I write unto you, little children, because ye have known the Father.
Scrivo a voi, padri, perché avete conosciuto colui che è fin dal principio. Scrivo a voi, giovani, perché avete vinto il maligno
Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead.
Distogli da me i tuoi occhi: il loro sguardo mi turba. Le tue chiome sono come un gregge di capre che scendono dal Gàlaad
2.3658211231232s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?